Au Sénégal, la maîtrise du français, langue d’enseignement et de travail, pose un défi majeur pour les élèves et les professionnels. Les lacunes linguistiques impactent les résultats scolaires et l’efficacité en milieu professionnel, comme le souligne Samba Niébé Ba dans le Sud Quotidien.
Des résultats scolaires paradoxaux
Les résultats du premier tour du Baccalauréat 2025, notamment dans les séries générales, illustrent ce problème. Malgré des sujets jugés « abordables » par les candidats, les performances restent faibles. Le taux de réussite au Baccalauréat technique 2025 était également en baisse, confirmant la tendance.
Le français, une barrière à l’apprentissage
Pour de nombreux élèves, le français est une langue seconde, voire troisième ou quatrième. L’enseignement actuel, qui ne prend pas suffisamment en compte cette réalité, rend l’apprentissage difficile. Les élèves peinent à comprendre les consignes, à formuler des réponses claires et à structurer leur pensée.
Les programmes scolaires, souvent déconnectés de la réalité linguistique des élèves, et le manque de formation des enseignants au plurilinguisme aggravent la situation.
Des conséquences sur le monde professionnel
Les lacunes en français se répercutent également dans le monde du travail. Courriels confus, réunions improductives et instructions mal comprises sont autant de conséquences d’une communication défaillante. La peur du jugement et le recours au « je me débrouille » masquent souvent la réalité du problème.
Quelles solutions pour surmonter cet obstacle ?
Reconnaître le français comme une langue seconde pour la majorité des Sénégalais est une première étape essentielle. Une réforme pédagogique axée sur l’enseignement du français comme langue seconde, une meilleure intégration des langues nationales et une formation renforcée des enseignants au multilinguisme sont nécessaires. Des pistes de réflexion ont été évoquées pour l’avenir de l’éducation au Sénégal.
En milieu professionnel, des formations continues en expression écrite et orale, ainsi qu’une communication plus claire, peuvent améliorer la situation.
Bien au qu, est ce que cela nous apporte de bien parler le français ou l, anglais ou autre bayilén thiakhane té dém ligueyi
La capacité de synthèse dans la langue française
1. Précision et concision
Le français permet d’exprimer des idées complexes de façon concise grâce :
– à un vocabulaire riche et précis (un mot pour chaque nuance),
– à des structures grammaticales qui permettent de condenser l’information (subordonnées, participes, tournures impersonnelles, etc.).
Exemple:
Au lieu de dire « La personne qui dirige une entreprise », on dira simplement « le dirigeant ».
2. Clarté de l’expression
– La langue française privilégie la clarté et l’ordre logique :
– La phrase française suit généralement un ordre sujet-verbe-complément, ce qui facilite la compréhension.
L’utilisation des connecteurs logiques (« donc », « tandis que », « en revanche », etc.) aide à organiser et relier les idées de façon structurée.
3. Capacité à résumer
Le français est la langue des résumés, des synthèses et des dissertations :
– À l’école et dans l’administration, on apprend à résumer des textes, à faire des synthèses, à aller à l’essentiel.
– Les formes courtes (maximes, proverbes, aphorismes) sont très présentes dans la littérature française.
Exemple:
« Rien ne sert de courir, il faut partir à point. » (La Fontaine) : une idée complexe exprimée en une phrase.
4. Tradition intellectuelle
Historiquement, le français a été la langue de la diplomatie, du droit et de la philosophie :
– On attend du français qu’il exprime la pensée de façon rigoureuse et ordonnée.
– Les textes officiels, les traités, les discours sont souvent rédigés pour être compris rapidement et sans ambiguïté.
En résumé:
La langue française, par sa structure, son vocabulaire et sa tradition, favorise la capacité de synthèse. Elle permet d’aller à l’essentiel, de résumer et d’exprimer clairement des idées complexes, ce qui en fait un outil précieux pour la communication, l’enseignement et la réflexion.
Le français est souvent considéré comme une belle langue pour plusieurs raisons, qui tiennent à la fois à ses qualités linguistiques intrinsèques et à sa perception culturelle à travers le monde.
– Musicalité et sonorité : Le français est décrit comme une langue fluide, élégante, lisse et à l’intonation mélodieuse. Ses sons doux, le fameux « r » roulé, et ses voyelles nasales (« en », « in », « un ») lui confèrent une musicalité particulière qui séduit de nombreuses personnes, notamment les non-francophones. Contrairement à d’autres langues, le français n’a pas d’accent tonique qui change le sens des mots, ce qui donne une impression de régularité et de douceur à l’oreille.
– Équilibre et précision : La langue française se distingue par un équilibre entre le nom et le verbe, offrant une grande finesse d’expression. Sa grammaire complexe, notamment la richesse des conjugaisons, permet une expression précise et nuancée des idées. Cette capacité de synthèse et de clarté a longtemps fait du français la langue de la diplomatie et des sciences en Europe.
– Dimension culturelle et historique : Le prestige du français est aussi lié à son histoire. Il a été la langue de la noblesse, de la diplomatie et de la littérature en Europe pendant des siècles. Des figures comme Voltaire, Molière ou Victor Hugo ont contribué à façonner une image de raffinement et de culture associée à la langue française.
– Perception romantique et esthétique : Le français est souvent associé à l’amour, au romantisme et à l’élégance. Cette image est renforcée par la culture populaire (chansons, cinéma, littérature) et par la réputation internationale des Français eux-mêmes, perçus comme sophistiqués et romantiques.
– Ouverture et richesse lexicale : Le français a su intégrer de nombreux apports venus d’autres langues (latin, grec, italien, arabe, etc.), ce qui enrichit son vocabulaire et lui permet d’exprimer des concepts variés avec précision.
En résumé, la beauté du français réside autant dans ses qualités linguistiques (musicalité, précision, richesse grammaticale) que dans son poids culturel et symbolique (romantisme, histoire, prestige international).
Au moment où les asiatiques deviennent des géants partout avec leur propre langue
Le français est désormais une langue moribonde , immergée par la déferlante de celle de Shakespeare qui est devenue inexorablement l’outil de communication planétaire
Aujourd’hui même les grandes écoles françaises dispensent une bonne partie de leurs cours en anglais