Vidéo- Décès de Sidy Lamine Niasse : la grosse bourde de Woré Sarr…
Woré Sarr a présenté ses condoléances à toute la Oumma Islamique après le décès de Sidy Lamine Niasse.
Elle a raconté tous les biens du défunt, en ajoutant une grosse bourde en voulant dire koulinafsine salikhatoune mawti (…)
Regardez!
Man souniou politiques yi xawma loulene dal rek. Honte à vous.
Je l’ai écouté jusqu’au bout mais vraiment je n’ai pas trouvé de bourde. Au contraire son témoignage est axé sur plusieurs plan.
Mais qu’estceque c cette bourde mais l’erreur et humain senego vous etes vraiment NUL
Bourde???Arrêtez svp..Ce n’est vraiment ni le moment ni le lieu..Yalla nako yalla yeureum té kharré ko aldiana
Mais senego loulen dal.
Vraiment soof nguen
Gnanal lenko, c mieux
Il s’agit d’un lapsus cela arrive à tout le monde. Elle a dit:
« Koulou nafsine zayikhatoul nafsi »
Au lieu de terminer par »maouti » à la place de « nafsi ».
Et votre géante bourde à vous pour parler de la sienne? Vous lui faites présenter ses « condensables » Heu heu!!
Vraiment votre analyse est pertinent merci honorable
MERCI MONSIEUR NDONGO.
CE N’EST QU’UN LAPSUS. POURQUOI CE TINTAMARRE ?
ON A ATTEINT LE DEGRÉ ZÉRO DE LA BASSESSE. C’EST TRISTE.
SÉNÉGO, REVOYEZ VOTRE COPIE.
Toute façon je ces ce qu’elle voulait dire la fin ces mowti
Toute façon elle mettriez ce qu’elle disait sans la lire
Bien vu ndongo! Bourde=bourde+.
c’est toi Khadre Sakho qui a commis une grosse bourde en parlant de condensables à la place de condoléances…Attention
C vrai pourtan!!! Le bourde c’est » yalna retiou limfi donn deff » a la fin.mais yallah khamna gnane gui neck si kholam. No …go gno sofff
Condensables kay mdr
L’erreur c’est le mot de la fin yalna reuthiou loumfi done def,mais c’est pas un débat l’erreur est humaine
Elle est où le bourde?? sacré apprentis journalistes de sénégo
@ Abdou Khadre Diop. »Yalla na réthiou loume fi donne deff » Se dit en wolof en de pareilles circonstances. Cela veut dire que le disparu qui atteint la félicité dans l’au-delà regrette tout le temps passé dans les vicissitudes de la vie ici bas. C’est loin d’être une bourde.
C’est fort
« kullu nafsin zâ’iqatul mawti » et non » kulli » encore moins salikhatin… comme quoi, nous sommes nombreux à devoir retourner à l’école arabe. c’est la langue officielle de l’islam, du coran… en arabe, la vocalisation en « u », « i » ou « a » est éminemment importante, se tromper peut changer le sens d’une phrase… le verbe » zâqa » veut dire « goûter », c’est de lui que dérive « zâ’iq » (zâ’iqatu au féminin parce que « nafs » est un mot féminin), le mot signifiant ( goûteur ou qui goûte)…