« Tadjabone » : Explications sur la chanson de geste de la « Tamkharit » – Par Me Koureyssi Bâ

« TADJABONE » : explications sur la chanson de geste de la « TAMKHARITE » immortalisée par l’inoubliable crooner ISMAÏLA LÔ …
LES VRAIES PAROLES
La chanson est reprise depuis des décennies mais semble être tronquée année après année. Voici une réponse qui revient sur l’essence même de cette chanson mythique.
Procédons par chronologie :
1. Nous sommes dans un ménage polygamme.
2. En ce jour de l’an, toutes les 2 épouses doivent faire à manger. Si elles sont plus de 2, ce sera la 1ère et les autres.
3. Le mari ne donne la dépense qu’à la 1ère.
4. La ñaarel doit, elle, « se débrouiller » pour aussi faire à manger. C’est le fameux « reeru tamxarit » qu’elle collecte de maison en maison auprès des « aawo ».
Vient l’heure du dîner :
5. La « ñaarel » attend que la « aawo » présente son plat au mari pour débarquer avec son bol, chantant en lançant de « gentilles » piques à la co-épouse :
– bii taaj a bon (que ce dîner est mal servi!)
– bii taaj a bon
– (uteek) sama taaj bi (contrairement au mien)
– am, du ñambaar (toi on t’a donné à préparer)
– man ñaari malaam lama (alors que moi je suis à double tranchant)
– bii ci kaw (par ci « en se touchant la poitrine »)
– bii ci suuf (et par là « se touchant le bas ventre »).
Après, les « attaques » se font plus vives, souhaitant le pire à la co-épouse et le meilleur au mari :
– waw yaay ji, ndax woor ngaam? (D’ailleurs, as-tu jeûné, vieille dame?)
– muni « deedeet » (Non, répondit-elle)
– waw yaay ji, ndax julli ngaam ? (D’ailleurs, as-tu prié, vieille dame?)
– muni « deedeet » (Non, répondit-elle)
– ca safara sa ! (En enfer !)
(Ici, le meilleur pour le mari)
– waw baay ji, ndax woor ngaam? (Et toi, père, as-tu jeûné ?)
– muni « waa waaw » (Oui, repondit-il)
– waw baay ji, ndax julli ngaam ? (As-tu prié ?)
– muni « waa waaw » (Oui, répondit-il)
– ca ajana ja ! (À toi le paradis !)
(Là, le mari remet un présent à la ñaarel).
Et c’est là où la « aawo » réplique en sous-estimant le cadeau :
– bile sarax du duun le (quelle maigre pitance !)
– bile sarax du duun le
*Yallah naniou teiweii ayy att you beurii 🤲🏾!
BONNE FÊTE À TOUTES ET À TOUS. Prudence, Résilience et Patience

3 COMMENTAIRES
  • Pap

    Merci je ne connaissais pas l’histoire

  • Biri

    Il ne fait que répéter ce qui a été dévoilé au grand public depuis peu (quelques années), par si je me souviens bien par le colonel GUEYE (je pense bien que c’est son nom de famille) qui maîtrise d’une manière extraordinaire la langue de Kocc Barma.
    et à chaque tamkharite, il y a un Gus qui essaye de faire croire qu’il en connaît plus que l’autre.

    • Dush

      Mais il le fait avec un art pédagogique a nulle autre pareille

Publiez un commentaire